X-books.com.ua Современная мировая литература
Киев, м. Петровка, Книжный рынок
ряд 106, место 2, тел. (067) 960-05-95
Найти
  Как купить книги Доставка и оплата Контакты
Книга добавлена в корзину
Продолжить выбор
Оформить заказ
новинки лучшее распродажа форум лит.клуб
мои заказы
Каталог: Художественная| Специальная| Детская| Дом и досуг 

УРСС > Внесерийная > Словари и энциклопедии

sitemap
Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э ЮЯСборники / Другие
Скидки от 20% до 70% на большую часть книг, что есть в наличии
Ищите акционные книги в разделе "Распродажа"
  
Андрей Кузнецов-Эрреро. Русско-испанский и испанско-русский словарь терминов банков, Международного валютного фонда и Парижского клуба Кузнецов-Эрреро Андрей   2016 г.   УРСС
Русско-испанский и испанско-русский словарь терминов банков, Международного валютного фонда и Парижского клуба (с комментариями)   (Внесерийная)
560 стр.  Твердая обложка
Купить книгуцена    726 грн.
на заказ

От издателя
Накануне вступления России во Всемирную торговую организацию и превращения Москвы в  международный финансовый центр А.В.Кузнецов-Эрреро (автор русско-английского и 6 испанских словарей), принимавший участие в  переговорах между А.Л.Кудриным, Министром финансов РФ, и Родриго Рато, директором-распорядителем МВФ, подготовил "Русско-испанский и испанско-русский словарь терминов банков, Международного валютного фонда и Парижского клуба", содержащий в  русской части около 5800, а в  испанской около 6800 терминов по экономике, финансам, бизнесу, кредитованию, банковским и некоторым биржевым операциям, а также валюте евро. Словарь интересен в  связи с  твердым решением руководства России превратить Москву в  один из международных финансовых центров.
За основу взята испанская часть "Англо-французско-испанского глоссария МВФ 1997 года", подготовленная испанским отделом бюро переводов МВФ по базе терминов из самых разных публикаций МВФ на испанском языке.
Только в  данном словаре пользователь найдет точные (принятые МВФ) переводы специфических терминов, таких как авуары, акцизный сбор, валютный своп, венчурный капитал, Генеральные соглашения о  займах (между Парижским клубом и МВФ), дефолт (фин.), жилищно-коммунальное хозяйство, ЖКХ, соглашение о  разделе продукции, "голубые фишки" (перен., бирж.), капиталовооруженность, капиталоемкий, капиталоемкость, кредитный рейтинг, кредитный транш, омбудсмен, подотчетность, "прайм-рэйт" (банк.), приватизационный ваучер (бывш. СССР, СНГ), ролловерный кредит, рынок "быков" (бирж.), "сдержки и противовесы" (полит., юр., США), синдицированный кредит, спотовый рынок (бирж.) и многих других на испанский, включая названия подразделений и должностей сотрудников МВФ.
Данная терминология, хотя и взята из публикаций МВФ и Парижского клуба стран-кредиторов, может использоваться также в  общеэкономической и общефинансовой областях экономики и бизнеса, включая торговлю, туризм, недвижимость, кредитование и отношения со Всемирным банком. К  некоторым сложным терминам и терминам-неологизмам даны русские определения.
Словарь предназначен для российских и зарубежных переводчиков, преподавателей, аспирантов, студентов, бизнесменов, работников финансовой и экономической сферы. Для испанских и латиноамериканских пользователей имеется также предисловие на испанском языке.
Данный словарь --- первое издание подобного типа в  России.  (Подробнее)

отзывы []
 
  
Владимир Никонов. Краткий топонимический словарь Никонов Владимир   2016 г.   УРСС
Краткий топонимический словарь   (Внесерийная)
512 стр.  Мягкая обложка
Купить книгуцена    462 грн.
на заказ

От издателя
В настоящем словаре рассказывается об истории и происхождении топонимов (географических названий). Он включает около 4 тысяч названий наиболее крупных географических объектов как в  нашей стране, так и за рубежом --- государств, городов, морей, рек, островов, гор и др. Так как происхождение очень многих названий остается спорным, в  словаре приведены и рассмотрены различные точки зрения, дана соответствующая литература; таким образом, он представляет свод, отражающий в  известной мере состояние отечественной и мировой топонимической науки.
Книга предназначена филологам, географам, историкам, студентам и аспирантам соответствующих специальностей, которые могут использовать словарь в  качестве источника для топонимических и этимологических исследований, а также широкому кругу заинтересованных читателей.  (Подробнее)

отзывы []
 
  
Константин Кошелев. Словарь названий рыб: Греческо-латинско-русский. Русско-латинско-греческий. Латинско-русско-греческо-английский. Кошелев Константин   2016 г.   УРСС
Словарь названий рыб: Греческо-латинско-русский. Русско-латинско-греческий. Латинско-русско-греческо-английский.   (Внесерийная)
168 стр.  Мягкая обложка
Купить книгуцена    359 грн.
на заказ

От издателя
Настоящий новогреческо-русский / русско-новогреческий словарь названий пресноводных и морских рыб с  латинскими параллелями и английским дополнением является результатом многолетней лексикографической работы. Он призван восполнить пробел, существующий в  этой области в  справочных изданиях, опубликованных на сегодняшний день в  двух странах, и будет полезен туристам, ихтиологам, экологам, рыболовам-любителям, переводчикам, редакторам, студентам; русским, изучающим греческий язык, грекам и киприотам, изучающим русский, а также всем, кому интересно многообразие животного мира.

Об авторе
Кошелев Константин Петрович
Получил гуманитарное и техническое образование, владеет несколькими европейскими и восточными языками. Много лет посвятил переводческой деятельности. Последние двадцать с  лишним лет работает в  области промышленного инжиниринга. Круг интересов: история науки, океанология, ихтиология, культура и история Греции и стран Востока, лексикография.

отзывы []
 
  
Стефан Стефанов. Названия цвета и его оттенков: Толковый словарь-справочник. Более 2000 терминов с английскими эквивалентами. Стефанов Стефан   2016 г.   УРСС
Названия цвета и его оттенков: Толковый словарь-справочник. Более 2000 терминов с английскими эквивалентами.   (Внесерийная)
248 стр.  Мягкая обложка
Купить книгуцена    336 грн.
на заказ

От издателя
Когда мы показываем явление, другой видит то же, что видим и мы; когда мы говорим о  явлении, описываем, обсуждаем его, мы уже переводим его на наш человеческий язык. Какие возникают здесь затруднения, какие недостатки нам угрожают, мы и не догадываемся. Разные люди по-разному видят и называют одни и те же цвета. И это в  зависимости от расы, национальности, религиозности, профессионализма, возраста, здоровья, интеллектуального развития, настроения и освещения. При переводе на другой язык трудности возрастают даже в  названии предметных (памятных) цветов. Например, для болгарина клюквенный цвет ничего не говорит, так как клюква в  Болгарии не растет.
Двуязычный словарь по названию цвета и его оттенков с  определениями и разъяснениями на русском языке снизит неопределенность и создаст базу для взаимопонимания. Словарь окажет существенную помощь переводчикам, редакторам и корректорам с  терминологией при работе с  русскими и английскими текстами в  области полиграфии, рекламы, дизайна, маркетинга и не только. Словарь адресуется переводчикам, дизайнерам, полиграфистам, рекламистам, менеджерам, колористам и всем, кто в  своей работе и повседневной жизни использует названия цвета и его оттенки. Так как наша жизнь окрашена цветом от начала и до самого конца, то словарь может понадобиться любому из говорящих на русском или английском.
Словарь содержит 2 139 русских, 2 169 английских терминов, список из 129 источников литературы и 28 сайтов.

Оглавление  (Подробнее)

отзывы []
 
  
София Даминова. Англо-русский словарь военного сленга Даминова София   2016 г.   УРСС
Англо-русский словарь военного сленга   (Внесерийная)
96 стр.  Мягкая обложка
Купить книгуцена    229 грн.
на заказ

От издателя
Настоящая книга представляет собой англо-русский словарь военного сленга, содержащий слова и выражения, к  которым прибегают военные в  своей речи --- как в  повседневном общении, так и на официальном уровне. Источником словаря послужила англо-американская военная периодика, а также разговорные слова и выражения, почерпнутые автором при общении с  военными специалистами. В  словарь также включены термины времен вьетнамской войны.
Словарь содержит около 2000 терминов. Он может быть использован в  качестве пособия к  спецкурсам и спецсеминарам по лексикологии, стилистике английской разговорной речи, а также для сопоставительного изучения английского и русского сленга.
Словарь предназначен для преподавателей, студентов и аспирантов высших военных заведений и военных училищ, военных переводчиков, лингвистов, а также специалистов, по роду службы выезжающих в  командировки за рубеж и общающихся с  коллегами из вооруженных сил других стран. Кроме того, он может быть полезен широкому кругу лиц при чтении англо-американской литературы на языке оригинала.  (Подробнее)

отзывы []
 
  
А. Орлов. Полный русско-латинский словарь Орлов А.   2016 г.   УРСС
Полный русско-латинский словарь   (Внесерийная)
688 стр.  Твердая обложка
Купить книгуцена    855 грн.
на заказ

От издателя
Вниманию читателей предлагается русско-латинский словарь, составленный русским филологом А.И.Орловым. Впервые изданный в  1876 г., он и в  нынешнее время не утратил своего значения и остается одним из самых полных словарей латинского языка. Помимо общего русско-латинского словаря ("От А до П" и "От П до О"), книга также включает "Русско-латинский словарь собственных географических, исторических и мифологических имен, встречающихся в  римской литературе".
Словарь будет полезен филологам, историкам языка, студентам и аспирантам языковых вузов, а также всем, кто изучает латинский язык и интересуется историей и культурой Античности.

отзывы []
 
  
Борис Зеленцов. Математика: Обучающий словарь на английском, немецком и русском языках Зеленцов Борис   2016 г.   УРСС
Математика: Обучающий словарь на английском, немецком и русском языках   (Внесерийная)
88 стр.  Мягкая обложка
Купить книгуцена    202 грн.
на заказ

От издателя
Словарь содержит терминологию из элементарной математики, связанную с  числами и операциями над ними, на трех языках. Он предназначен для учащихся школ и студентов учебных заведений естественно-научного направления, изучающих математику и специальные дисциплины на иностранном языке, а также для аспирантов, преподавателей и научных работников, профессиональная деятельность которых связана с  иностранным языком.
Zelentsov B.P. Mathematics: Learning Dictionary in English, German and Russian.
The present dictionary includes terminology of elementary mathematics which comprises numbers and operations on them in three languages. The dictionary is intended for the students of schools and universities learning mathematics in a foreign language to acquire their professional foreign language and improve the quality of education. It will be also useful to the teachers and researchers who will apply mathematics to physics, engineering, social sciences, economics and related fields.
Selenzow B.P. Mathematik: Lehrwörterbuch in Englisch, Deutsch und Russisch.
Das vorliegende Wörterbuch beinhaltet Fachausdrücke aus den drei Sprachen auf dem Gebiet der Elementarmathematik, die mit Zahlen und entsprechenden Operationen zu tun haben. Die angegebenen Termini und entsprechende Klischees sind in sämtlichen wissenschaftlichen, technischen und wirtschaftswissenschaftlichen Fächern enthalten. Es ist sowohl für Schüler als auch für Studenten, Aspiranten, Lehrer und wissenschfliche Mitarbeiter bestimmt, die in ihrem Beruf diese Fachkentnisse gebrauchen.  (Подробнее)

отзывы []
 
  
Татьяна Кузнецова. Русско-англо-китайский словарь математической лексики: Свыше 2500 словарных единиц Кузнецова Татьяна   2016 г.   УРСС
Русско-англо-китайский словарь математической лексики: Свыше 2500 словарных единиц   (Внесерийная)
64 стр.  Мягкая обложка
Купить книгуцена    215 грн.
на заказ

От издателя
Словарь предназначен для обучения математической научно-ориентированной лексике на русском языке; содержит не только общенаучную лексику, но и конкретные метаречевые выражения (фраземы), словосочетания и основные терминологические единицы, которые представляют определенные трудности как при изучении и написании математического научного текста, так и при восприятии лекций и осуществлении обратной связи с  преподавателем.
Для студентов-иностранцев, активно владеющих английским или китайским языками, обучающихся на международных факультетах университетов и вузов России, а также для всех пользующихся математической литературой на английском и китайском языках. Словарь может быть использован преподавателями русского языка международных факультетов при отборе материала для составления упражнений по научному стилю речи.
Авторы выражают благодарность за помощь при переводе на китайский язык студентам МГУ 李一楠 (Ли Инань),周里(Чжоу Ли),高国强 (Гао Гочиан).
Словарь выдержал 4 издания, осуществленные в  ЦМО МГУ имени М.В. Ломоносова (1999, 2002, 2005, 2010 гг.).  (Подробнее)

отзывы []
 
  
Эйюп Гениш. Турецко-русский словарь синонимов, антонимов и омонимов: Омографы. Межъязыковые омонимы. Общие иноязычные слова. Родственные иноязычные слова. 12500 слов. 7 словарей в одном. Гениш Эйюп   2016 г.   УРСС
Турецко-русский словарь синонимов, антонимов и омонимов: Омографы. Межъязыковые омонимы. Общие иноязычные слова. Родственные иноязычные слова. 12500 слов. 7 словарей в одном.   (Внесерийная)
336 стр.  Мягкая обложка
Купить книгуцена    359 грн.
на заказ

От издателя
Настоящий словарь содержит наиболее употребительные синонимы, антонимы, омонимы и омографы турецкого языка, включая около 12 500 слов. Словарь состоит из 7 частей. В последние три части включены межъязыковые омонимы, общие иноязычные слова, родственные иноязычные слова.
Словарь будет, несомненно, полезен преподавателям высших учебных заведений и переводчикам, а также всем, кто совершенствуется в турецком языке.

отзывы []
 
  
Наталия Гончарова. Англо-русский и русско-английский литературоведческий словарь: Более 1500 словарных статей, упорядоченных по английским эквивалентам Гончарова Наталия   2016 г.   УРСС
Англо-русский и русско-английский литературоведческий словарь: Более 1500 словарных статей, упорядоченных по английским эквивалентам   (Внесерийная)
400 стр.  Твердая обложка
Купить книгуцена    574 грн.
на заказ

От издателя
Настоящий «Англо-русский и русско-английский литературоведческий словарь» содержит основные термины и терминологизированные выражения литературоведения и ряда сопряженных дисциплин: языкознания, эстетики, психологии, философии, истории. В него включены сведения о литературных движениях и направлениях, литературных обществах, кафе, премиях, литературно-критической периодике, словарях, библиотеках. Ряд статей посвящен характеристике литературных произведений и персонажей.

Словарные статьи включают в себя фонетическую транскрипцию (в сложных случаях), сведения этимологического характера, грамматическую характеристику, пометы, уточняющие область употребления лексической единицы и ее стилистическую окраску, русский перевод, краткое толкование и примеры.

Словарь адресован как литературоведам, так и специалистам широкого гуманитарного профиля.

Содержание   (Подробнее)

отзывы []
 
  
София Даминова. Англо-русский словарь сокращений в химии Даминова София   2016 г.   УРСС
Англо-русский словарь сокращений в химии   (Внесерийная)
192 стр.  Мягкая обложка
Купить книгуцена    307 грн.
на заказ

От издателя
Настоящий словарь представляет собой первую попытку собрать по возможности более полный список сокращений, которые используются в современной химической литературе и происходят в основном от английских терминов, но при этом отсутствуют даже в специализированных англо-русских химических словарях. В книге приводится около 5000 сокращений названий химических соединений, различных аналитических и расчетных методов, механизмов реакций и условий их проведения и т.п. В словарь включены также некоторые наиболее важные научные учреждения, фирмы и организации.

Словарь предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей химических факультетов вузов, а также для всех специалистов, работающих в различных областях современной химии.

Предисловие   (Подробнее)

отзывы []
 
  
Татьяна Кузнецова. Русско-англо-китайский словарь математической лексики: Свыше 2500 словарных единиц Кузнецова Татьяна   2015 г.   УРСС
Русско-англо-китайский словарь математической лексики: Свыше 2500 словарных единиц   (Внесерийная)
64 стр.  Мягкая обложка
Купить книгуцена    235 грн.
на заказ

От издателя
Словарь предназначен для обучения математической научно-ориентированной лексике на русском языке; содержит не только общенаучную лексику, но и конкретные метаречевые выражения (фраземы), словосочетания и основные терминологические единицы, которые представляют определенные трудности как при изучении и написании математического научного текста, так и при восприятии лекций и осуществлении обратной связи с преподавателем.

Для студентов-иностранцев, активно владеющих английским или китайским языками, обучающихся на международных факультетах университетов и вузов России, а также для всех пользующихся математической литературой на английском и китайском языках. Словарь может быть использован преподавателями русского языка международных факультетов при отборе материала для составления упражнений по научному стилю речи.

Словарь выдержал 4 издания, осуществленные в ЦМО МГУ имени М.В. Ломоносова (1999, 2002, 2005, 2010 гг.).

Об авторах   (Подробнее)

отзывы []
 
  
Эйюп Гениш. Словарь турецких глаголов и управление глаголов в турецком языке: Падежи существительных, стоящих при глаголах Гениш Эйюп   2015 г.   УРСС
Словарь турецких глаголов и управление глаголов в турецком языке: Падежи существительных, стоящих при глаголах   (Внесерийная)
328 стр.  Мягкая обложка
Купить книгуцена    387 грн.
на заказ

От издателя
Вниманию читателей предлагается учебник грамматики турецкого языка. Пособие содержит более тысячи турецких глаголов. Для каждого глагола представлены все его значения, каждое из которых снабжено моделью управления и сопровождается примером его использования в предложении. Наличие перевода всех основных значений глаголов на русский язык позволяет использовать данную книгу также в качестве словаря.

Эта книга поможет изучающим язык разобраться с такой сложной темой турецкой грамматики, как глагольное управление. Пособие рассчитано в первую очередь на студентов-тюркологов, но также окажется полезным всем, кто изучает язык самостоятельно.

Содержание

Предисловие
Словарь турецких глаголов и управление глаголов в турецком языке
Падежные аффиксы
Залоговые формы глаголов
Алфавитный указатель
Использованная литература

Из предисловия   (Подробнее)

отзывы []
 
  
Стефан Стефанов. Названия цвета и его оттенков: Толковый словарь-справочник. Более 2000 терминов с английскими эквивалентами. Стефанов Стефан   2014 г.   УРСС
Названия цвета и его оттенков: Толковый словарь-справочник. Более 2000 терминов с английскими эквивалентами.   (Внесерийная)
248 стр.  Мягкая обложка
Купить книгуцена    267 грн.
на заказ

От издателя
Когда мы показываем явление, другой видит то же, что видим и мы; когда мы говорим о явлении, описываем, обсуждаем его, мы уже переводим его на наш человеческий язык. Какие возникают здесь затруднения, какие недостатки нам угрожают, мы и не догадываемся. Разные люди по-разному видят и называют одни и те же цвета. И это в зависимости от расы, национальности, религиозности, профессионализма, возраста, здоровья, интеллектуального развития, настроения и освещения. При переводе на другой язык трудности возрастают даже в названии предметных (памятных) цветов. Например, для болгарина клюквенный цвет ничего не говорит, так как клюква в Болгарии не растет.  (Подробнее)

отзывы []
 
  
Стефан Стефанов. Названия цвета и его оттенков: Толковый словарь-справочник. Более 2000 терминов с английскими эквивалентами. Стефанов Стефан   2014 г.   УРСС
Названия цвета и его оттенков: Толковый словарь-справочник. Более 2000 терминов с английскими эквивалентами.   (Внесерийная)
248 стр.  Твердая обложка
Купить книгуцена    468 грн.
на заказ

От издателя
Когда мы показываем явление, другой видит то же, что видим и мы; когда мы говорим о явлении, описываем, обсуждаем его, мы уже переводим его на наш человеческий язык. Какие возникают здесь затруднения, какие недостатки нам угрожают, мы и не догадываемся. Разные люди по-разному видят и называют одни и те же цвета. И это в зависимости от расы, национальности, религиозности, профессионализма, возраста, здоровья, интеллектуального развития, настроения и освещения. При переводе на другой язык трудности возрастают даже в названии предметных (памятных) цветов. Например, для болгарина клюквенный цвет ничего не говорит, так как клюква в Болгарии не растет.  (Подробнее)

отзывы []
 
  
Оскар Даминов. Морское минное вооружение. Русско-английский толковый словарь-справочник: Билингва. Даминов Оскар   2014 г.   УРСС
Морское минное вооружение. Русско-английский толковый словарь-справочник: Билингва.   (Внесерийная)
256 стр.  Мягкая обложка
Купить книгуцена    307 грн.
на заказ

От издателя
Настоящий словарь отражает современный уровень знаний, накопленных разработчиками в области теории и практики создания и эксплуатации морского минного оружия. Работа содержит более 1100 статей, в краткой форме раскрывающих значение основных терминов, категорий и понятий миностроения, а также специальных терминов из сферы других наук и дисциплин, образующих область теории и практики морского минного вооружения. В словарь также включены термины, употребляемые при описании устройства кораблей, летательных аппаратов, предназначенных для минных поставок.

Данное издание необходимо студентам, курсантам, аспирантам, инженерам, преподавателям и переводчикам, всем, кому по роду своей деятельности приходится иметь дело с терминологией минного вооружения, а также тем, кто интересуется морским делом.

Daminov Oscar Rafkatovich. The Naval Mine Weapon. Russian-English Explanatory Dictionary: Bilingua  (Подробнее)

отзывы []
 
  
Марк Маковский. Большой этимологический словарь современного немецкого языка Маковский Марк   2014 г.   УРСС
Большой этимологический словарь современного немецкого языка   (Внесерийная)
632 стр.  Твердая обложка
Купить книгуцена    675 грн.
на заказ

От издателя
Настоящая книга --- первый этимологический словарь немецкого языка в России. Цель словаря --- выявление исходных метафорических образов-символов (часто давно забытых в современном языке), которые легли в основу значения того или иного немецкого слова и мотивировали его значение. В словаре используются новейшие методы этимологизирования --- как лингвистические, так и культурно-исторические, --- позволяющие проследить различные этапы изменения значения слова и объяснить --- в рамках истории культуры --- связь различных значений между собой. Большинство приводимых в словаре этимологических решений --- авторские, не зафиксированные ни в одном этимологическом словаре немецкого языка; автор привлекает для сравнения около 150 индоевропейских языков --- как новых, так и древних.

Во втором издании в некоторые словарные статьи внесены исправления и добавления, сделанные на основе новейших исследований автора; часть добавлений расположена в конце книги, на них в соответствующих статьях даются ссылки.

Словарь адресован студентам и аспирантам языковых вузов, ученым-лингвистам, а также всем интересующимся скрытыми сторонами развития лексики немецкого языка и историей отдельных немецких слов.  (Подробнее)

отзывы []
 
  
Елена Кайтукова. Русско-турецкий и турецко-русский словарь компьютерной лексики Кайтукова Елена   2014 г.   УРСС
Русско-турецкий и турецко-русский словарь компьютерной лексики   (Внесерийная)
208 стр.  Мягкая обложка
Купить книгуцена    221 грн.
на заказ

От издателя
Настоящий русско-турецкий и турецко-русский словарь компьютерной лексики содержит около 8000 слов и сочетаний слов, используемых в компьютерной технике, информатике, программировании, сети Интернет и др.

Словарь предназначен для переводчиков, преподавателей высших учебных заведений, студентов, а также для всех, кто интересуется турецким языком.

Оглавление

Предисловие
Русско-турецкий словарь компьютерной лексики
Турецко-русский словарь компьютерной лексики
Библиография

Об авторах

Кайтукова Елена Григорьевна (род. в 1980 г.)
Кандидат филологических наук, доцент кафедры турецкого языка Московского государственного гуманитарно-экономического института. Автор самоучителя, справочника и словарей турецкого языка: «Турецко-русский экономический словарь», «Турецкий язык. Справочник по глаголам», «Турецкий язык. Тематический словарь», «Турецкий язык. Тематический словарь. Компактное издание», «Турецкий язык. Самоучитель».

Архипов Евгений Николаевич (род. в 1990 г.)
Окончил Московский государственный гуманитарно-экономический институт. Менеджер отдела развития закрытого акционерного общества «Департамент Развития Предприятий».

отзывы []
 
  
В. Хайруллин. Фобии: Терминологический словарь Хайруллин В.   2014 г.   УРСС
Фобии: Терминологический словарь (английский, русский, польский, татарский языки)   (Внесерийная)
104 стр.  Мягкая обложка
Купить книгуцена    128 грн.
на заказ

От издателя
Настоящее учебное пособие представляет собой словарь терминов страха, разработанный авторским коллективом российских и польских специалистов с привлечением материала четырех наиболее распространенных языков – английского, русского, польского и татарского. Тематикой словаря является одна из лингвистических и психологических доминант современности, а именно фобия в своем широком проявлении, подразделяемая на три основные категории – социальные, беспричинные и специфические страхи. Словарь включает в себя 502 словарные статьи.

Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов различных специальностей, а также практикующих переводчиков, врачей, психологов.

отзывы []
 
  
Славка Симеонова. Словарь испанской разговорной речи Симеонова Славка   2014 г.   УРСС
Словарь испанской разговорной речи   (Внесерийная)
232 стр.  Мягкая обложка
Купить книгуцена    436 грн.
на заказ

От издателя
В настоящем словаре собран богатый и разнообразный набор слов и выражений, несомненно принадлежащих разговорному стилю и очень подходящих в определенных ситуациях, но которые не всегда можно использовать при тех же обстоятельствах.

Первая часть книги знакомит читателей с самыми распространенными словами и выражениями в разговорном испанском языке. Все представленные слова и выражения распространены, в основном, в Мадриде и его области, и это имеет свое преимущество: Мадрид - большой космополитичный город, в котором пересеклись различные национальности и культуры. Отсюда вытекает и универсальный характер словаря.

Вторая часть содержит различные упражнения для того, чтобы закрепить слова и выражения из первой части.
В конце книги приводятся ключи к упражнениям, которые позволяют осуществить их проверку и тем самым делают возможным самостоятельное использование данного словаря-учебника.
Книга несомненно будет полезна учащимся и студентам, изучающим испанский язык, а также вызовет интерес у преподавателей.

Slavka Simeonova Savova
Vocabulario del espanol coloquial  (Подробнее)

отзывы []
 

1 | 2


быстрый выбор
2.9293901920319